• 29/12/2016
  • 562

Điều kỳ diệu trong lần phỏng vấn tiếng Nhật tại một công ty ở Hải Dương

Tính đến nay tôi ra trường vừa tròn 4 năm và đã đi phỏng vấn khoảng hơn chục công ty. Mỗi lần đi phỏng vấn là một lần tôi rút ra được thêm những kinh nghiệm quý báu cho mình. Xin chia sẻ với các bạn một trong những lần phỏng vấn thú vị nhất của tôi.

Lúc đó là vào cuối năm 2014, tôi chuẩn bị hết hợp đồng lao động thời vụ với 1 công ty làm về dự án xây dựng. Thông qua VietnamWorks, tôi thấy thông tin tuyển dụng phiên dịch tiếng Nhật của một công ty sản xuất lớn ở Hải Dương. Vào thời điểm ấy tôi mới chỉ học xong lớp tiếng Nhật cơ bản (hết 50 bài giáo trình Minna no Nihongo), lại tự học là chính nên kỹ năng nói rất yếu. Tuy nhiên, trong yêu cầu tuyển dụng viết là có thể nộp hồ sơ bằng tiếng Anh và có xe đưa đón đến nơi phỏng vấn, tôi lại muốn thử đi phỏng vấn tiếng Nhật thì sẽ thế nào nên cứ gửi CV thử. Không ngờ ngay trong ngày hôm ấy, tôi đã nhận được lịch hẹn phỏng vấn vào thứ 2 tuần sau luôn.

 

Tôi đã dành nguyên 1 ngày chủ nhật chỉ để học giới thiệu bản thân, ngoài ra thì sẽ tùy cơ ứng biến. Đến công ty, thấy có nhiều ứng viên và quy mô công ty cũng lớn nên tôi nghĩ thầm cơ hội trúng tuyển chắc khó khăn lắm. Vòng đầu tiên là một bác người Nhật và chị người Việt phỏng vấn tôi. Câu đầu tiên là giới thiệu bản thân, trúng tủ nên tôi trả lời lưu loát lắm. Từ câu hỏi thứ 2 trở đi là tôi bập bõm nói năng ngắc ngứ. Bác người Nhật đưa cho tôi tờ quy định của công ty và yêu cầu dịch sang tiếng Nhật, có 10 điều mà tôi chỉ dịch được có 1. Xong bác lại đưa 1 tờ tiếng Nhật bảo tôi dịch sang tiếng Việt, lần này thì cả 10 câu tôi đều không đọc được. Nghĩ lại lúc ấy thật xấu hổ biết bao. Tôi thầm nghĩ chắc mình là đứa đi phỏng vấn vị trí phiên dịch kém nhất mà bác từng biết cũng nên! Chị người Việt thì chỉ hỏi sơ qua về khả năng tiếng Anh cũng như quá trình học tiếng Nhật của tôi. Xong chị bảo là sẽ đưa tôi vào phòng sản xuất.

 

Khoảng nửa tiếng sau thì tôi được gọi phỏng vấn vòng 2, lần này là hai bác người Nhật và anh kỹ sư người Việt. Câu đầu tiên, tôi giới thiệu bản thân xong, hai bác Nhật tỏ ra khá hài lòng. Các câu sau thì tôi lại lặp lại tình trạng bì bõm của mình. Anh người Việt ngồi cạnh thương tình nên phỏng vấn tiếng Anh và giúp tôi dịch câu hỏi của các bác. Thực tình là tôi không hiểu tí gì cả, chỉ từ hình dung của mình mà suy ra công việc của phòng sản xuất và gật đầu tỏ vẻ hiểu các bác đang nói gì.

 

Phỏng vấn xong 2 vòng, tâm trạng thật hỗn độn, vừa thấy thất vọng vì 1 năm học hành tiếng Nhật chăm chỉ vẫn chẳng đâu vào đâu. Tôi cứ nghĩ là mình đã có thể làm được nhiều hơn thế, vừa thấy khao khát học hỏi để nhanh chóng nghe nói tốt hơn. “Thôi thì đạt được mục đích ban đầu, từ nay mình đã biết là khi phỏng vấn tiếng Nhật thì nó thế nào”- tôi thầm nghĩ.

 

Điều bất ngờ là chỉ nửa tiếng sau tôi nhận được kết quả báo trúng tuyển từ công ty. Tôi cực kỳ choáng váng, không hiểu tại sao với khả năng tiếng Nhật kém như vậy mà mình lại trúng tuyển được. Lúc ấy ngoài niềm vui ra thì tôi còn thấy thắc mắc nữa, cũng rất lo lắng cho những ngày tháng đi làm sắp tới, sợ mình không đủ năng lực. Tuy nhiên, đến ngày đi làm thì tôi mới biết tôi được nhận vào không phải để làm phiên dịch mà là làm nhân viên phòng mua hàng trực thuộc bộ phận sản xuất, công việc không đòi hỏi tiếng Nhật mà chủ yếu là tiếng Anh. Tôi học kinh tế, lại có chứng chỉ TOEIC 900 nên ngay từ đầu lúc tôi nộp hồ sơ thì phòng nhân sự đã chuyển qua bộ phận sản xuất chứ đúng ra với tiếng Nhật của tôi khi đó thì đã bị loại từ vòng đầu rồi. Thật là một lần hi hữu và may mắn cho tôi, nếu không phải vì tôi muốn thử sức, mạnh dạn nộp hồ sơ thì có lẽ cơ hội đã không đến đầy bất ngờ như vậy.

 

Tôi biết đi phỏng vấn xin việc không phải ai cũng may mắn như vậy nhưng tôi nghĩ luôn có những cơ hội bất ngờ cho những ai dám thử sức. Hiện nay tôi đã không làm việc ở công ty đó nữa vì tôi chuyển nhà về Hải Phòng nhưng chính nhờ quãng thời gian làm việc ở đó, tôi học thêm được rất nhiều nghiệp vụ, trau dồi thêm tiếng Nhật và giúp ích nhiều cho những lần đi phỏng vấn sau này. Cuộc sống luôn ẩn chứa những điều kỳ diệu phải không các bạn?

 

Chúc các bạn luôn dám mạnh dạn thử sức!

 

Trần Thị Hậu

- HR Insider/ VietnamWorks -

Tags: Bí quyết
Đánh dấu yêu thích

VỀ NGƯỜI VIẾT

HR Insider

Tài khoản chính thức của ban biên tập HR Insider thuộc VietnamWorks.

CHO NGƯỜI TÌM VIỆC

HR Insider là cổng thông tin sự nghiệp - nhân sự do VietnamWorks vận hành nhằm giúp người đi làm, người tìm việc và nhà tuyển dụng đạt được ước mơ của mình.

Lên đầu trang